《葬花吟》是清代文学家曹雪芹小编认为‘红楼梦’里面为林黛玉创作的一首哀婉诗作,后衍生出多个音乐版本,成为经典影视插曲及古风代表作。下面内容是综合多个来源的核心信息整理:
一、原作背景与文学价格
1. 出处与主题
出自《红楼梦》第27回,林黛玉葬花时所作,以落花自喻身世,表达对命运摧残的悲愤与高洁不屈的灵魂追求。
全诗共52句,含“花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜”“质本洁来还洁去”等名句,被誉为“林黛玉全部哀音的代表”。
2. 艺术特色
融合奇幻想象与凄清画面,采用初唐歌行体,以花喻人,控诉社会黑暗。
脂砚斋批注称其为黛玉命运的“谶诗”,暗示其结局。
二、经典音乐版本及特点
1. 陈力版(1987年电视剧《红楼梦》原声)
作曲:王立平,编曲深沉悲怆,契合原著悲剧基调。
演唱:陈力以如泣如诉的嗓音诠释,成为最权威版本,收录于专辑《红楼梦 1987版 电视剧原声带》。
歌词结构:基本遵循原诗,保留“一年三百六十日,风刀霜剑严相逼”等核心段落。
2. 双笙版(2016年青春版《红楼梦》推广曲)
风格:古风改编,加入笛子、二胡等民乐元素(贺鑫、辰小弦演奏)。
歌词调整:部分诗句简化为重复段落(如“天尽头,何处有香丘”),强化旋律记忆点。
发行信息:2016年12月27日发行,收录于同名专辑。
3. 其他重要版本
龚玥版:收录于专辑《四大名著》,延续王立平原曲风格,嗓音柔婉。
器乐改编版:
古筝谱(玉面小嫣然改编):G调演奏,注重按滑音情感表达。
钢琴伴奏谱(杨霖希编配):F调,适合声乐演唱。
三、音乐与文化影响
1. 情感内核
各版本均突出“孤傲不阿”与“洁来洁去”的灵魂,强化林黛玉的叛逆形象。
2. 跨媒介传播
陈力版因电视剧广为人知;双笙版吸引年轻听众,推动“红学”在流行文化中的延续。
3. 国际传播
有英译版《Song of the Burial of Flowers》,传递原诗意境(如“Flowers fade and fall and fly about up in the sky, But who pities the loss of your fragrance when you die”)。
四、实用资源索引
| 类型 | 来源/说明 |
| 完整歌词 | 双笙版、陈力版、龚玥版 |
| 简谱伴奏 | 动态简谱(B站)、钢琴谱(弹琴吧)、古筝谱(古筝全球) |
| 五线谱 | F调声乐钢琴谱(淘宝) |
| 演唱视频 | 陈力含泪演唱现场、央视文艺版 |